2012-06-25 | 23:36:28 | Kategori: Allmänt
Svar på kommentar
Svar: Översättningen är typ: "Stelena, det åter som en sjukdom. Ledsen att berätta det men du har drabbats av Stelena."
Man skulle nästan kunna säga att han hånar Stelena på ett busigt sett. För han tycker att Delena är bättre! Då säger han att han tycker att ordet 'Stelena' låter som en sjukdom, sedan sätter han ordet i en mening. Ungefär som "Du har tyvärr fått cancer." Hemskt exempel, men ni förstår? :)
Postat av: Liars Sweden - En PLL blogg
Fråga något i mina frågestunder :)
http://delenasweden.blogg.se/2012/june/fragestund.html#comment - DELENA SWEDEN
http://liarssweden.blogg.se/2012/june/fragestund.html#comment - LIARS SWEDEN
Postat av: MileyCyrusCity
ha, tack, nu hajade jag äntligen ;)